| Премия 2025: |
27 апреля, в день рождения Норы Галь, учредители названной её именем премии за перевод короткой прозы объявляют итоги четырнадцатого премиального сезона. В короткий список премии в 2025 году вошли четыре перевода. Два из них маленькая повесть Мишеля Деона «Тома и бесконечность» в переводе Марианны Кожевниковой и рассказ Эдит Соонкиндт «Любовники Роны» в переводе Нины Хотинской опубликованы в журнале «Иностранная литература», эссе Вирджинии Вулф «Быть больным» в переводе Дины Батий и концептуальный текст Б. Р. Йегера «Перламутровый мор» в переводе Милены Степанян, Михаила Бордуновского и Владимира Кошелева ранее не публиковались. Классическое эссе Вирджинии Вулф опубликовано в 1925 году, рассказ Мишеля Деона в 1990-м, книга Йегера в 2020 году, рассказ Соонкиндт в 2021-м. Все переводчики оказались в коротком списке премии впервые. Учредители премии, наследники Норы Галь литераторы Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин присуждают главную премию 2025 года Нине Хотинской за перевод рассказа Эдит Соонкиндт «Любовники Роны». Приподнятая, возбуждённая тональность текста, рисующего повседневность современного французского города как проявление архетипического, мифологического сценария, точно и ярко воспроизведена переводчиком. Нора Галь (19121991) выдающийся русский литератор, переводчик английской и французской литературы на русский язык. Благодаря её дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия Камю, Сент-Экзюпери, Олдингтона, Пристли. Наряду с романами и повестями Нора Галь на протяжении всей жизни обращалась к малой форме, отдавая решительное предпочтение литературе новейшего времени. Среди более чем сотни переведённых ею рассказов и новелл известные шедевры У. С. Моэма и Дж. Д. Сэлинджера, короткая проза Артура Конан Дойла, Олдоса Хаксли, Сьюзен Зонтаг, работы мастеров фантастического рассказа Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Клиффорда Саймака, Урсулы Ле Гуин. Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году, к столетию переводчицы. Ее главными лауреатами становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Павел Зайков (Мурманск), Елена Кожина (Смоленск), Анна Блейз, Светлана Силакова, Шаши Мартынова и Лариса Беспалова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики. Регламент премии |
Вернуться на главную страницу | Премия Норы Галь | 2025 |
Copyright © 2023 Кузьмин Дмитрий Владимирович E-mail: info@vavilon.ru |