(1993-1995)
![]() |
|
Pind. Pyth. I. 6 и огнемощный орел никнет сонный, Bяч. Иванов |
| О как короток | II paeon c anacr | |
| даже солнечный этот декабрьский день | pher ia | |
| бесснежный | ba | |
| и облака над заливом перьями-крыльями | hem hypercat 2 d | |
| вот и взлетел | cho | |
| ночи ворон взлетел Нет | pher | |
| это ворон смерти взлетел | glyc inv | |
| и крыльями бьет и бьет | teles | |
| Ты забудешься | II paeon c anacr | |
| в мае листва зелень травы | 2 cho | |
| а дальше | ba | |
| если удача то плотный прибой черноморский | 5 d cat | |
| но пульсирует сердце | pher | |
| и траурный ворон летит пусть незаметно | hem c anacr ad | |
| пусть точкой у горизонта | pher c anacr | |
| неразличимой почти | hem | |
| Ты можешь лгать себе | 2 d | |
| и обольщаться то легким вином | 4 d cat | |
| то плотью цветущей | reiz | |
| но нету укрытия | teles | |
| от ужас несущего свиста | hem hypercat c anacr | |
| рассекающих иссекающих | II paeon c anacr bis | |
| воздух ли время ли | } hem | |
| крыл |
| Снова канун Рождеству | hem | |
| Петергоф году конец | anap cho | |
| декорации те же | pher | |
| но этой нависающей | ba II paeon c anacr | |
| с угасшим последним небесным пятном | 4 d cat c anacr | |
| ночью | sp | |
| ты явственно слышишь | reiz | |
| как приближаясь летит и не пинда́ров орел | 2 hem | |
| а ворон угасанья и смерти | ba pher | |
| corvus corvus | II epitr |
Л.Березовчук in media vivere barbaria Ov. Tr. III. 10. 4 жить в варварской стране |
| Замерзает душа жесточает душа каменеет душа | anap trim | |
| как понтийский овидиев лед у берегов Украины | 3 anap hem hypercat | |
| и какой гениальный ремесленник плотник гончар ли кузнец | anap trim | |
| оживит этот ком | anap | |
| Где ж он плеск вод оживший | 2 cr hypercat | |
| источника журчащего ритмом | ia reiz | |
| италийских камней | anap | |
| а юг Украины в степях и унылых лиманах | 5 anap cat | |
| и снежной тоскливой равнины даль | amph teles | |
| Как ты спасался воспоминаньями | ad 2 d | |
| как кружились нимфы вокруг тебя | tro 2 d | |
| погруженного в сны о городе | anap II paeon | |
| южном и людном | ad | |
| Вот Галатея привстала на цыпочки | 4 d | |
| А это Дафна бежит или юности | 4 d | |
| призрак Коринна | ad | |
| или поземка в степи | hem | |
| Замерзает Дунай жесточают поля небосвод каменеет | 5 anap hypercat | |
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | ||
| И заметают снега черноморских унылых окраин | eleg dyst | |
| Скифский размытый курган ставший могилой тебе |
| Обиходная речь | anap | |
| таким сорняком взросла | teles | |
| что все зазеленело кругом | ia hem | |
| не стебли - стволы | ad inv | |
| Но все же | ba | |
| пальцами грубыми месится глина и стружки древесные | 2 d ad teles | |
| засыпают верстак и падают на пол | anap reiz | |
| и какие-то шестерни гайки болты | anap dim | |
| черны от масла | ad | |
| А вечером | II paeon | |
| после заката пенье цикад | ad cho | |
| и музыка и сполохи смеха | II paeon reiz | |
| в деревенской харчевне | pher | |
| Но там невдалеке от прибоя | ia 3 d cat | |
| где какие-то остовы проржавевших насквозь катеров | glyc 3 anap | |
| колонны дорийские всё еще высятся | 4 d c anacr | |
| всего-то их две или три на столе | hem c anacr anap | |
| хлеб сыр маслины чеснок вино | sp teles | |
С.Коровину
| Гипподамия моя Гипподамия моя Гипподамия моя | 3 lec | |
| я впервые увидел тебя такой на празднике в гекатомбеоне | anap glyc | |
| когда тебе шел двенадцатый год | 2 ad inv | |
| И я сказал себе | ia | |
| Ни один пьющий вино | cr cho | |
| изрыгающий проклятья | tro dim | |
| рот мужчины | tro | |
| не коснется твоих губ | lec | |
| Ни одна пронзающая доспехи копьем | cr 2 ad inv | |
| крушащая мечом черепа | ia ad inv | |
| ладонь мужчины | ia hypercat | |
| не дотронется до твоей груди | 2 hypodoch | |
| И не откроется лоно твое никогда ни для кого из них | 4 d cat anap dodr | |
| так цепко упирающихся ногами в землю во время боя | 2 II paeon hypercat ia hypercat bis | |
| так стремительно мчащихся на погребальных играх | glyc arist | |
| в честь погибшего товарища | tro dim hypercat | |
| Красный диск Гелио́са садится в залив | pher ad inv | |
| Он так низок что на него уже не больно смотреть | II epitr dodr ad inv | |
| Я клянусь им в этом себе и тебе | tro hem | |
| дочь моя возлюбленная моя Гипподамия моя | cr arist inv lec |
но Пелоп
Эномая повергнул мощь и возлег с его дщерью
Pind. Ol. 1. 88
| Нет и вовсе не пальцы державшие пряжу | 4 amph c anacr | |
| были унизительнее всего | tro glyc | |
| и не принуждение к грубым соитиям | 4 amph hypercat | |
| и даже не плети лидийцев раззадориваемых | 3 amph lec | |
| паденьем героя | reiz | |
| Нет но сама эта скудость нутра | 3 anap c anacr | |
| эти плоские шутки | pher | |
| эти забавы и вкусы нелепые | 4 d | |
| наконец сам диалект этот пошлый | cr 3 d cat | |
| с бесконечными ~εμμεν и ~εσσιν | 3 anap hypercat | |
| А в памяти ярость львиная | II paeon hypodoch | |
| двенадцать раз одолевшая смерть | ia 2 anap | |
| и багровая соль моря перед закатом | 2 anap pher | |
| и товарищи надежно державшие строй с которыми | III paeon hypercat hem c anacr ia | |
| на корабле он летел на Кавказ | 4 d cat |
О если б отпугнуть могли тогда Арго
От берега Колхов Симплегады черные
Eur. Med. 1-2
И.З.
| Во дворе нашего дома | сr ad | |
| чем-то особым пахло всегда | ad cho | |
| чем-то таким утешительным | 3 d | |
| как в очаге поленья как чечевичная каша | arist d ad | |
| так было не страшно всегда | hem c anacr | |
| даже когда отец в жреческом небывалом плаще | dodr d 2 anap | |
| при стеченье народа | pher | |
| бил ножом коз и белых телиц | cr dodr inv | |
| и кровь присыпал ячменной мукой а толпа | 2 ad inv anap | |
| дыханье затаив ликовала | amph pher | |
| И одним только запахом этим как будто ударило | 3 anap hypercat teles | |
| когда ужаса сталь | 2 anap | |
| в сердце вошла | cho | |
| змеи плывут к нам змеи как в детской болезни | arist reiz | |
| повторяющемся бреду | glyc | |
| нет сил посмотреть в их сторону и только в глазах у отца | enopl hypercat hem c anacr | |
| готовность к смерти | ia hypercat | |
| священная | II paeon | |
| о в эту минуту отец как в младенчестве | 4 d c anacr | |
| утешая от слез | anap |
дай мне руки твои дай мне руки твои дай мне руки твои
СТАРИК ПОКУПАЕТ ЮНУЮ РАБЫНЮ
| Эти губы чем он обуглен тот рот | II epitr hem | |
| повернут тебя вспять | 2 anap | |
| от угасанья | ad | |
| Этот взгляд глаз с поволокой войдет | cr hem | |
| ребра расширив собой | hem | |
| в уже ставшую ровной жизнь | glyc | |
| Я отчаянно слушаю пульс | 3 anap | |
| этого дня | cho | |
| этой минуты | ad | |
| эту боль в сердце | ad | |
| или про что | cho | |
| говорят "душа" | anap ia | |
| Здравствуй же старость | ad | |
| ты вот и в этом | ad | |
| так всевластна | II epitr | |
| в нарушеньях сердечного ритма | III paeon reiz | |
| в каких-то плотских обманах | pher c anacr | |
| вот ты и пришла | ad inv |
| И я плачу: |
|
о что, Демея, вопиешь? | |
|
(Hor. Carm. II. 20. 18-19)
| Не остались ли от этой страны только названья | III paeon hypercat ad inv ad | |
| невнятные рек да порой деревень | 4 d cat c anacr | |
| и как насмешка какая-то что еще кто-то может | 3 d pher | |
| образовать какой-нибудь | IV paeon II paeon | |
| абессивный или комитативный падеж | III paeon 3 anap | |
| Но где эти задубевшие руки наших мужчин | II paeon pher cho | |
| где рыжие копны волос вкруг рогов из бересты | 5 d cat c anacr | |
| где цветные чулки на ногах наших женщин | 4 anap hypercat | |
| где запахи хлева | reiz | |
| с его молоком навозом и шерстью | ad inv reiz | |
| А ведь тогда еще никто не придумал | IV paeon pher c anacr | |
| никаких изощренных злодейств | 3 anap | |
| и я верю им искренне верю | III paeon ad | |
| что все обошлось | ad inv | |
| без насилия | III paeon hypercat | |
| Просто за выдохом не последовал вдох | 2 d 2 anap | |
| А снег засыпа́л засыпа́л луга и дубовые рощи | ad inv anap ia pher | |
| и проселки квасила грязь | III paeon cho | |
| и что-то что за серыми тучами | amph 2 anap hypercat | |
| тогда оставило эту | ia II paeon tro | |
| повседневную жизнь | 2 anap |
Всякий кто видел однажды как сыплется снег тяжкой завесой
Her. IV. 31
| Не проснуться | II epitr | |
| Нет никак не проснуться в этом краю монотонном и сером | pher cho pher | |
| как бетонные плиты выщербленные | pher I paeon hypercat | |
| прямого шоссе | ad inv | |
| Словно похмелье какое-то | 3 d | |
| вечное мутное пиво его облаков и лесов | 6 d cat | |
| тайга не тайга ольшаник валежник | ad inv reiz | |
| зверь не пройдет птица не пролетит | cho dodr inv | |
| Только висит как фата посеревшая | 4 d | |
| так и не вышедшей замуж невесты паутина какая-то | 4 d glyc | |
| как морщины на лице постаревшей женщины | III paeon pher d | |
| изможденной Бог знает чем | III paeon cho | |
| Да белые стены покинутых монастырей | 5 d cat c anacr | |
| как доты как остроги | amph III paeon | |
| всё кому-то грозят | 2 anap | |
| у вепсско-зырянских озер | hem c anacr | |
| Так неужели вот именно здесь | 4 d cat | |
| когда-то творила чудо молитва спасая вот это | reiz ad | |
| что было и впрямь нашей | ad inv tro | |
| богохранимой страной | hem |

nec Polyhymnia
Lesboum refugit tendere barbiton
и Полигимния
не откажется настроить лесбийский барбитон
| О как решителен этот твой взмах плаща на плечо | d dodr cr anap | |
| летящий | amph | |
| вот ты стоишь здесь в тайге среди сестер | hem IV paeon | |
| обнаженных | III paeon | |
| с медных уст своих не исторгая ни звука | hypodoch 3 d cat | |
| гиперборейскому низкому | 3 d | |
| серому небу | ad | |
| Дай коснуться Муза | ithyph | |
| дай мне коснуться | ad | |
| меди певчей твоей твоего холодного | dodr inv anap II paeon | |
| тела | tro | |
| тяжким размером размером медленных северных рек | ad amph hem | |
| пусть изольется | ad | |
| суровая ода | reiz | |
| В этом гимне я выбрал тебя ни нежнобедрая Эрато́ ни Мельпомена | tro hem ad cho ad | |
| в повязке из листов винограда | amph glyc | |
| так не восхи́тила сердце мое как Полигимния ты | 4 d cat | |
| царственным взмахом плаща богиня | hem amph | |
| влечешь | ia |
VERSUS LIBRI
idem
| Когда Полигимния меня настраивает как лесбосский барбитон |
| и когда стопы выстраиваются в нечто напоминающее эммелейю |
| что мешает сказать вот и не прекращается дыхание |
| вот и пульсирует еще одна ода |
| Снова Юпитер напомнил о законе своем |
| и такое редкое на севере лето прорывается его потоками |
| и в который раз выстраиваются одни и те же клаузулы |
| тривиальные и завораживающие своей повторяемостью |
| И все-таки сегодня не желанны багряные дары Диониса |
| и ноги юных петрополитанок не тревожат воображения |
| видимо барбитон настроился на дорийский лад |
| видимо дохмий прослушивается в шатких славянских логаэдах |
| Все будет так как и было предсказано тибуртинским дачником |
| любовники расстанутся казалось так прилепившиеся друг к другу |
| колесо Фортуны все будет отсчитывать свои обороты |
| и герой в конце концов будет убит похоже на войне |
| Вернуться на главную страницу | Вернуться на страницу "Тексты и авторы" |
"Премия Андрея Белого" | Сергей Завьялов | Мелика (2003) |
Внимание! Греческие и церковнославянские фрагменты находятся в отдельных gif-файлах!
| Copyright © 1998 Сергей Завьялов Публикация в Интернете © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго E-mail: info@vavilon.ru |