Игорь ПОМЕРАНЦЕВ

Этимологический портрет поэта-песенника Юза А.

        По шкале Бофорта:

            [Эссе.]
            Urbi: Литературный альманах. Выпуск десятый.
            СПб.: Атос, 1997.
            ISBN 5-7183-0134-4
            С.53-54.


            Все мы рабы своих имен. Художник Шагал не любил художника Леже. Герой исторического романа Загоскина "Юрий Милославский" в конце концов стряхнул с себя обложку и стал писателем. Носители цитрусовых фамилий источают въедливо-вульгарный аромат (это не выпад в адрес Лимонова, а камень в свою апельсиновую рощу).
            Биография Юза А. тоже складывается по законам этимологии. Спросите у Даля, что такое юза? Это узы, оковы, кандалы. В 1950 году Юз стал кандальником, т.е. узником, т.е. юзником. Сидел в юзилище, т.е. в тюрьме (будем считать лагерь тюрьмой под открытым небом). Там он и начал юзжать, т.е. визжать, петь. У Льва Толстого в рассказе "За что?" есть такая фраза: "Собачонка вспрыгнула в тарантас и там стала юзжать и хвостом махать". Должно быть, там же, в юзилище, Юз начал писать. Почему? Во-первых, юз - это буквопечатающий телеграфный аппарат (я делаю ударение на "буквопечатающий"), а работает на нем юзист или юзистка. Во-вторых, в Юзе встрепенулся Юз, да, Томас Юз, английский писатель XIX века, большой знаток английского школьного слэнга. Так в юзилище родился непростой советский заключенный юзного (т.е. союзного) значения. Последующая эмиграция нашего героя в Америку объясняется словами юзила, т.е. юла, егоза, и юзом, т.е. скользя, таща, волоча по земле.
            Но можно ли наворожить будущее по этимологическим картам? По крайней мере еще один поворот в биографии Юза я берусь предсказать. Это будет крен в восточном направлении. Я не имею в виду его японские стихи, которые он упорно называет китайскими, вроде

        В состоянии глубочайшего похмелья
        выхожу из усыпальницы Императора

        На куполах златых морозный иней.
        Скрипит снежок на мостовой торцовой:
        я Ленина в гробу видал.

            Эта китайско-японская путаница объяснима: наш герой, должно быть, считает, что имена из двух букв, особенно если одна из этих букв "ю", непременно китайские. Но я о другом Востоке. Есть такое тюркское слово "юз-баши́" (или "ба́ши"?). Так в Турции называют управляющих родами кочевников. Плачет, плачет берег турецкий по Юзу. Но сам он юзжит-плачет, под гитару или концертный рояль, по себе, юзнику. Как трогателен зябкий пейзаж Юзовой души, как пронизывающа дождливая погода Юзова сердца.

Продолжение книги "По шкале Бофорта"                     



Вернуться на главную страницу Вернуться на страницу
"Тексты и авторы"
"Urbi" Игорь Померанцев

Copyright © 1998 Игорь Померанцев
Публикация в Интернете © 1998 Союз молодых литераторов "Вавилон"; © 2006 Проект Арго
E-mail: info@vavilon.ru