Переводчик Нора Галь
Избранные переводы

СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де. Маленький принц: Сказка.
Переведен в 1958 г.
Воспроизводится по лучшему изданию: Сент-Экзюпери А. де Избранное. - М: Гудьял-Пресс, 1999. - с.239-292.


Антуан де Сент-Экзюпери               


МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ


XV

            Шестая планета была в десять раз больше предыдущей. На ней жил старик, который писал толстенные книги.
            - Смотрите-ка! Вот прибыл путешественник! - воскликнул он, заметив Маленького принца.
            Маленький принц сел на стол, чтобы отдышаться. Он уже столько странствовал!
            - Откуда ты? - спросил старик.
            - Что это за огромная книга? - спросил Маленький принц. - Что вы здесь делаете?
            - Я географ, - ответил старик.
            - А что такое географ?
            - Это ученый, который знает, где находятся моря, реки, города, горы и пустыни.
            - Как интересно! - сказал Маленький принц. - Вот это настоящее дело!
            И он окинул взглядом планету географа. Никогда еще он не видал такой величественной планеты.
            - Ваша планета очень красивая, - сказал он. - А океаны у вас есть?
            - Этого я не знаю, - сказал географ.
            - О-о... - разочарованно протянул Маленький принц. - А горы есть?
            - Не знаю, - повторил географ.
            - А города, реки, пустыни?
            - И этого я тоже не знаю.
            - Но ведь вы географ!
            - Вот именно, - сказал старик. - Я географ, а не путешественник. Мне ужасно не хватает путешественников. Ведь не географы ведут счет городам, рекам, горам, морям, океанам и пустыням. Географ - слишком важное лицо, ему некогда разгуливать. Он не выходит из своего кабинета. Но он принимает у себя путешественников и записывает их рассказы. И если кто-нибудь из них расскажет что-нибудь интересное, географ наводит справки и проверяет, порядочный ли человек этот путешественник.
            - А зачем?
            - Да ведь если путешественник станет врать, в учебниках географии все перепутается. И если он выпивает лишнее - тоже беда.
            - А почему?
            - Потому что у пьяниц двоится в глазах. И там, где на самом деле одна гора, географ отметит две.
            - Я знал одного человека... Из него вышел бы плохой путешественник, - сказал Маленький принц.
            - Очень возможно. Так вот, если окажется, что путешественник - человек порядочный, тогда проверяют его открытие.
            - Как проверяют? Идут и смотрят?
            - Ну нет. Это слишком сложно. Просто требуют, чтобы путешественник представил доказательства. Например, если он открыл большую гору, пускай принесет с нее большие камни.
            Географ вдруг разволновался:
            - Но ты ведь и сам путешественник! Ты явился издалека! Расскажи мне о своей планете!
            И он раскрыл толстенную книгу и очинил карандаш. Рассказы путешественников сначала записывают карандашом. И только после того как путешественник представит доказательства, можно записать его рассказ чернилами.
            - Слушаю тебя, - сказал географ.
            - Ну, у меня там не так уж интересно, - промолвил Маленький принц. - У меня все очень маленькое. Есть три вулкана. Два действуют, а один давно потух. Но мало ли что может случиться...
            - Да, все может случиться, - подтвердил географ.
            - Потом, у меня есть цветок.
            - Цветы мы не отмечаем, - сказал географ.
            - Почему?! Это ведь самое красивое!
            - Потому, что цветы эфемерны.
            - Как это - эфемерны?
            - Книги по географии - самые драгоценные книги на свете, - объяснил географ. - Они никогда не устаревают. Ведь это очень редкий случай, чтобы гора сдвинулась с места. Или чтобы океан пересох. Мы пишем о вещах вечных и неизменных.
            - Но потухший вулкан может проснуться, - прервал Маленький принц. - А что такое "эфемерный"?
            - Потух вулкан или действует - это для нас, географов, не имеет значения, - сказал географ. - Важно одно: гора. Она не меняется.
            - А что такое "эфемерный"? - спросил Маленький принц, ведь раз задав вопрос, он не отступался, пока не получал ответа.
            - Это значит: тот, что должен скоро исчезнуть.
            - И мой цветок должен скоро исчезнуть?
            - Разумеется.
            "Моя краса и радость недолговечна, - сказал себе Маленький принц, - и ей нечем защищаться от мира: у нее только и есть что четыре шипа. А я бросил ее, и она осталась на моей планете совсем одна!"
            Это впервые он пожалел о покинутом цветке. Но мужество тотчас вернулось к нему.
            - Куда вы посоветуете мне отправиться? - спросил он географа.
            - Посети планету Земля, - отвечал географ. - У нее неплохая репутация...
            И Маленький принц пустился в путь, но мысли его были о покинутом цветке.

 

Продолжение               




Вернуться на главную страницу
Нора Галь
Избранные переводы
"Маленький принц"

Copyright © 2000 Кузьмин Дмитрий Владимирович - куратор проекта
Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru