Переводчик Нора Галь
Избранные переводы

СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де. Маленький принц: Сказка.
Переведен в 1958 г.
Воспроизводится по лучшему изданию: Сент-Экзюпери А. де Избранное. - М: Гудьял-Пресс, 1999. - с.239-292.


Антуан де Сент-Экзюпери               


МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ


XIII

            Четвертая планета принадлежала деловому человеку. Он был так занят, что при появлении Маленького принца даже головы не поднял.
            - Добрый день, - сказал ему Маленький принц. - Ваша сигарета погасла.
            - Три да два - пять. Пять да семь - двенадцать. Двенадцать да три - пятнадцать. Добрый день. Пятнадцать да семь - двадцать два. Двадцать два да шесть - двадцать восемь. Некогда спичкой чиркнуть. Двадцать шесть да пять - тридцать один. Уф! Итого, стало быть, пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать один.
            - Пятьсот миллионов чего?
            - А? Ты еще здесь? Пятьсот миллионов... Уж не знаю чего... У меня столько работы! Я человек серьезный, мне не до болтовни! Два да пять - семь...
            - Пятьсот миллионов чего? - повторил Маленький принц: спросив о чем-нибудь, он не отступался, пока не получал ответа.


            Деловой человек поднял голову.
            - Уже пятьдесят четыре года я живу на этой планете, и за все время мне мешали только три раза. В первый раз, двадцать два года тому назад, ко мне откуда-то залетел майский жук. Он поднял ужасный шум, и я тогда сделал четыре ошибки в сложении. Во второй раз, одиннадцать лет тому назад, у меня был приступ ревматизма. От сидячего образа жизни. Мне разгуливать некогда. Я человек серьезный. Третий раз... вот он! Итак, стало быть, пятьсот миллионов...
            - Миллионов чего?
            Деловой человек понял, что надо ответить, а то не будет ему покоя.
            - Пятьсот миллионов этих маленьких штучек, которые иногда видны в воздухе.
            - Это что же, мухи?
            - Да нет же, такие маленькие, блестящие.
            - Пчелы?
            - Да нет же. Такие маленькие, золотые, всякий лентяй как посмотрит на них, так и размечтается. А я человек серьезный. Мне мечтать некогда.
            - А, звезды?
            - Вот-вот. Звезды.
            - Пятьсот миллионов звезд? Что же ты с ними со всеми делаешь?
            - Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать одна. Я человек серьезный, я люблю точность.
            - Что же ты делаешь со всеми этими звездами?
            - Что делаю?
            - Да.
            - Ничего не делаю. Я ими владею.
            - Владеешь звездами?
            - Да.
            - Но я уже видел короля, который...
            - Короли ничем не владеют. Они только царствуют. Это совсем не одно и то же.
            - А для чего тебе владеть звездами?
            - Чтобы быть богатым.
            - А для чего быть богатым?
            - Чтобы покупать еще новые звезды, если их кто-нибудь откроет.
            "Он рассуждает, почти как тот пьяница", - подумал Маленький принц.
            И стал спрашивать дальше:
            - А как можно владеть звездами?
            - Звезды чьи? - ворчливо спросил делец.
            - Не знаю. Ничьи.
            - Значит, мои, потому что я первый до этого додумался.
            - И этого довольно?
            - Ну конечно. Если ты найдешь алмаз, у которого нет хозяина, - значит, он твой. Если ты найдешь остров, у которого нет хозяина, - он твой. Если тебе первому придет в голову какая-нибудь идея, ты берешь на нее патент: она твоя. Я владею звездами, потому что до меня никто не догадался ими завладеть.
            - Вот это верно, - сказал Маленький принц. - А что же ты с ними делаешь?
            - Распоряжаюсь ими, - ответил делец. - Считаю их и пересчитываю. Это очень трудно. Но я человек серьезный.
            Однако Маленькому принцу этого было мало.
            - Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи и унести с собой, - сказал он. - Если у меня есть цветок, я могу его сорвать и унести с собой. А ты ведь не можешь забрать звезды!
            - Нет, но я могу положить их в банк.
            - Как это?
            - А так: пишу на бумажке, сколько у меня звезд. Потом кладу эту бумажку в ящик и запираю его на ключ.
            - И все?
            - Этого довольно.
            "Забавно! - подумал Маленький принц. - И даже поэтично. Но не так уж это серьезно".
            Что серьезно, а что несерьезно - это Маленький принц понимал по-своему, совсем не так, как взрослые.
            - У меня есть цветок, - сказал он, - и я каждое утро его поливаю. У меня есть три вулкана, я каждую неделю их прочищаю. Все три прочищаю, и потухший тоже. Мало ли что может случиться. И моим вулканам, и моему цветку полезно, что я ими владею. А звездам от тебя нет никакой пользы...
            Деловой человек открыл было рот, но так и не нашелся что ответить, и Маленький принц отправился дальше.
            "Нет, взрослые и правда поразительный народ", - простодушно говорил он себе, продолжая путь.

 

Продолжение               




Вернуться на главную страницу
Нора Галь
Избранные переводы
"Маленький принц"

Copyright © 2000 Кузьмин Дмитрий Владимирович - куратор проекта
Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru