Переводчик Нора Галь
Избранные переводы

СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ Антуан де. Маленький принц: Сказка.
Переведен в 1958 г.
Воспроизводится по лучшему изданию: Сент-Экзюпери А. де Избранное. - М: Гудьял-Пресс, 1999. - с.239-292.


Антуан де Сент-Экзюпери               


МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ


VI

            О Маленький принц! Понемногу я понял также, как печальна и однообразна была твоя жизнь. Долгое время у тебя было лишь одно развлечение - ты любовался закатом. Я узнал об этом наутро четвертого дня, когда ты сказал:
            - Я очень люблю закат. Пойдем посмотрим, как заходит солнце.
            - Ну, придется подождать.
            - Чего ждать?
            - Чтобы солнце зашло.
            Сначала ты очень удивился, а потом засмеялся над собою и сказал:
            - Мне все кажется, что я у себя дома!
            И в самом деле. Все знают, что, когда в Америке полдень, во Франции солнце уже заходит. И если бы за одну минуту перенестись во Францию, можно было бы полюбоваться закатом. К несчастью, до Франции очень, очень далеко. А на твоей планетке тебе довольно было передвинуть стул на несколько шагов. И ты опять и опять смотрел на закатное небо, стоило только захотеть...
            - Однажды я за один день видел заход солнца сорок три раза!
            И немного погодя ты прибавил:
            - Знаешь... когда очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце...
            - Значит, в тот день, когда ты видел сорок три заката, тебе было очень грустно?
            Но Маленький принц не ответил.

 

Продолжение               




Вернуться на главную страницу
Нора Галь
Избранные переводы
"Маленький принц"

Copyright © 2000 Кузьмин Дмитрий Владимирович - куратор проекта
Copyright © 2000 Союз молодых литераторов "Вавилон"
E-mail: info@vavilon.ru